top of page

PROCESSUS

1
2

Vous m’envoyez votre document en précisant toute information jugée utile (délai, budget, contraintes particulières).

Nous prenons un moment par téléphone pour passer en revue vos différentes attentes, c’est autant de temps de gagné par la suite et l’assurance de votre entière satisfaction.

3

Je vous fais un devis en fonction des prestations choisies et du temps de travail demandé par le projet. Si votre budget est limité, nous tâcherons ensemble de trouver une solution.

4

Je réalise une traduction fidèle, fluide et adaptée à votre lectorat en prenant soin de respecter la terminologie propre au domaine, ainsi que le style et le ton du texte source.

5

Je relis mon travail plusieurs fois pour en vérifier la qualité et traquer les moindres coquilles. Toutefois, comme le souligne la norme ISO 17100:2015, la qualité de la traduction ne peut être garantie sans une relecture par une tierce personne. Cette prestation fait bien entendu partie de mon offre de services.

6

Je vous envoie la traduction, relue par une collègue qualifiée si vous avez opté pour cette prestation.

bottom of page